blog UA

Як не скласти додатковий іспит у Словаччині для стоматологів і які висновки можна зробити

2024-11-15 12:11
Як пройшов додатковий іспит для стоматологів у Братиславі 15 жовтня 2024 року? Враження та висновки іноземного стоматолога:

✓ Як проходив додатковий іспит для стоматологів (doplňujúca skúška pre zubných lekárov) 15.10.2024?

✓ Скільки стоматологів прийшло на іспит 15 жовтня 2024 року, і скільком вдалося успішно скласти його?

✓ Як стоматолог готувався до іспиту, і що зрозумів під час його складання?

✓ Які аспекти іспиту викликали найбільші труднощі?

✓ На що варто звернути увагу під час підготовки до додаткового іспиту?

✓ Які ресурси використовувалися під час підготовки, і що стало причиною провалу на усній частині?

✓ Чи справді екзаменаційна комісія упереджено ставиться до іноземних медиків?

Текстова версія відео

- По-перше, дякую, що ви погодилися приїхати в цю неділю та відповісти на ці питання. Я впевнений, що комусь ваші відповіді дуже допоможуть при здачі іспитів. Можете, будь ласка, буквально в кількох реченнях описати, як цього року проходив недавній іспит, і чи звернули ви увагу на які-небудь нюанси, які були незвичні для вас, тобто про які ви не знали або до яких не готувалися?

- Радий відповісти на питання. Я складав іспит вперше цього року. Кількість людей була приблизно 30 осіб. В принципі, якихось неочікуваних ситуацій не було. Іспит складався з двох частин — письмової та усної. Письмова частина — тести. Тобто, якщо підготуватися добре, то здати тести — це цілком реально. А от з письмовою частиною вже значно складніше, там потрібні більш глибокі знання.

- Тобто іспит проходив приблизно так, як зазвичай описують в групах та чатах в Telegram. Ніяких неочікуваних моментів для вас не було, правильно?

- Ну, так. Зі сторони екзаменаторів все позитивно, все спокійно, і ніякої метушні не було.

- Добре. Можете тоді ще в кількох словах описати вашу звичайну підготовчу рутину? Як ви готувалися, за якими матеріалами, скільки часу приділяли, з якого часу почали готуватися і так далі?

- Я готувався з кількох джерел: це з інтернету, Telegram (там багато інформації на основі інформації зі школи) та додаткової літератури в інтернеті.

- Окей, тобто в основному навчальна платформа, Telegram канали, і в них наявні відповіді?

- Роздруківки з книг чеських авторів та словацьких книг.

- Тобто, це не конкретні відповіді на конкретні питання, а об'ємний матеріал?

- Так, тема якась, глави йдуть, і там з них вибираєш, що тобі підходить.

- Скільки часу у вас пішло на підготовку?

- Ну загалом я займався не так багато, близько 2,5 — 3 місяців.

- Кожен день?

- Кожен день. Коли є вихідні, то там побільше сидів, приділяв більше часу та уваги. Як був час, так і вчив словацьку мову. Тому що на іспиті визначають не тільки твої знання, але й володіння словацькою мовою. Тобто, як ти можеш будувати речення, як ти розумієш їх питання і як ти орієнтуєшся в матеріалі.

- Добре, тоді більш конкретне питання. Ті студенти, у яких ми до цього брали інтерв'ю та які здавали з першої спроби, розповідали, що вони готувалися протягом півроку по 8 годин на день. Ви готувалися 3 місяці. Це було приблизно 2-3 години на день?

- Я поєднував роботу та підготовку до іспиту, тому звісно, якщо робочий день, то 3 — 3,5 години - не більше. Якщо вихідні, то з перервами в сумі годин 6.

- З цим зрозуміло, тоді наступне питання. Які аспекти іспиту викликали у вас максимальні труднощі, і в чому була максимальна складність?

- Складність, мабуть, це додаткові питання на іспиті, які часто бувають. Потрібно знати цю програму більш глибоко, як на рівні університету.

- Тобто, найскладніше це як раз додаткові питання?

- Так, якщо ти готуєшся і трохи в сторону тебе відводять, ти повинен бути готовий до того, що треба знати більш широко та глибоко кожну тему.

- Є інформація від деяких студентів, це, звісно, їхня думка, але хотілося б почути й вашу. Коли на іспиті зажають дуже багато глибоких додаткових питань, деякі студенти собі вже відмітили, що (це був відгук від дівчини, яка здала іспит з 8-го разу) вони просто нас тут не хочуть, це упереджене ставлення до іноземних лікарів, які приїхали сюди працювати та жити. Ви були перший раз, чи не склалося такого відчуття у вас?

- Я перший раз здавав, тому я не можу точно сказати, було упереджене ставлення чи ні. Я можу це судити з кількох разів, якщо я буду чітко і добре відповідати і не здам, це вже буде якийсь сигнал. Але чесно кажучи, деякі питання я слабо знав, тобто, я міг би підготуватись краще. Тому об'єктивно судити, хочуть вони нас тут чи ні, я не можу.

- Які теми і завдання були для вас легкими, де ви себе відчували комфортно і легко?

- Тести, до них можна підготуватися.

- Можливо, щось в усній частині?

- В принципі, я загальну медицину теж так більш-менш вивчив, для мене не було там таких складнощів. Для мене складнощі були в додаткових питаннях з стоматології. Тобто, те що я підготував для відповідей, я не зміг відповісти. Знати потрібно більш детально.

- Тобто, те що було легко — це загальна медицина. Ви просто дуже добре знали весь матеріал і могли в принципі міркувати і відходити від головного питання, правильно?

- Ну, ні, не можу сказати, що я знав прям дуже добре, але те, що було у мене в білеті, я міг сказати.

- По додаткових питаннях, там не сильно відходили в сторону, чи як?

- По загальній медицині — ні, не сильно. Ну моє враження, що потрібно знати більше свій профільний предмет - стоматологію.

- Наступне питання. На якому етапі ви зіткнулися з труднощами?

- В стоматології були питання додатково на рівні гістології, мікробіології. Були не тільки показання і твої дії в роботі, але й чому це так відбувається. Не тільки як і навіщо, але й чому.

- Окей, тоді знання мови. Знання мови вплинуло якось в негативну сторону чи не вплинуло? Чи розуміли ви все, чи могли сказати все, що хочете, чи було якесь обмеження?

- Відчувалося, що мова ще не підтягнута. Деяких екзаменатори по кілька разів повторювали, щоб я зрозумів, це було так собі. Але вирішальним фактором, на мою думку, було незнання більш глибоких питань.

- Добре, і по відволікаючих факторах. Може ви вчили всю ніч перед іспитом, були втомлені, чи якийсь стрес, чи прямо з роботи з нічної зміни прийшли? Чи можливо колеги, які були поруч: хтось галасливий, хтось нервовий, тобто, відволікаючі фактори були чи ні і чи вплинуло це якось на результат?

- Ну, особливих відволікаючих факторів не було. Раджу добре виспатися перед іспитом і не нервувати.

- Всі тихі, в принципі, на іспиті, так?

- Всі тихі, в основному багато хто вже здавав іспит кілька разів, тому вже були готові і знали, що їх чекає. Статистика теж не дуже втішна по здачі іспиту, тому...

- Яка статистика? У вас є інформація, так?

- Так, було 30 людей, і, здається, лише двоє склали іспит.

- Чудово, точніше дуже погано. Тоді заглибимося в самий критичний момент або вирішальний фактор вашого результату. Це лише недостатньо глибокі знання, правильно? Або може ще щось?

- По-перше, знання мови. Я вважаю, якщо ти щось не до кінця знаєш, то можеш компенсувати хорошим знанням мови, це теж впливає на екзаменаторів. Ти будеш будувати правильні, довгі речення і зможеш пояснити це питання, можливо, з іншого боку. На мою думку, це також впливає на успіх.

- Можливо, був якийсь момент, коли ти розумієш: "Ну все, тут я провалився." Або був такий момент, коли ви під час відповіді зрозуміли: "Ну все". Було б цікаво почути саме про ваші почуття та емоції в тому моменті, якщо таке сталося.

- Звісно, коли почав відповідати на друге і третє питання і відчув, що екзаменатор вже скептично налаштований.

- Це вже видно по ньому, так?

- Так, він вже, наступне, наступне питання. Відчувається, що вже, як би, інші питання не мають сенсу.

- Про аспекти іспиту, які вимагають більше часу, ми вже проговорили з вами. Тобто, важливо глибоко розбиратися у всьому, плюс мова — чим вільніше, тим більше вигід. На цей момент, оглядаючись на іспит, який ви вже пройшли і у вас вже є досвід. Які зміни ви б внесли у свою підготовку? Що зробили б по-іншому? Або, можливо, вже робите по-іншому в підготовці до наступного іспиту?

- По-перше, присвятити більше часу на кожне питання іспиту. Все це треба виписати для себе. І думаю, що потрібно все проговорювати вголос. Більш глибоко і широко знати питання.

- Добре, тоді ще заглибимося в це питання (це останнє питання). Ви кажете, виписати для себе. Я так розумію, що таких відповідей до квитків чи тем у цих чатах у Телеграмі чи де-небудь, поки немає, якщо в основному люди кажуть, що треба конспектувати і готуватися по книгах? Тобто, ніхто не ділиться поки, правильно розумію?

- У чатах є відповіді, вони трохи розкидані. Я для себе просто окремо виписую, щоб це питання краще запам'ятати і більш детально розібрати для себе і структурувати свої знання.

- Окей, тоді правильно зрозумів, що ваша подальша рутина — це більше часу приділяти, наприклад, не бігти через місяць, а довше підготуватися, конспектувати всі питання і проговорювати їх вголос?

- Так, вголос. І розмовний словацький підвищити.

- Добре, розмовляти будете вголос, перед дзеркалом чи, можливо, скооперуєтесь з кимось із лікарів?

- Ні, я думаю, не з лікарями, а просто сам з собою.

- Самостійно?

- Самостійно.

- Дуже дякую за ваші відповіді. Сподіваюся, що вони будуть корисні і вам також.


Med-Integro – переїзд, підготовка до іспиту та працевлаштування іноземних медиків у Словаччині